[ta stran na wikiju][indeks][EN][BG][CS][DA][DE][EL][ES][ET][FI][FR][GA][HR][HU][IT][MT][NL][PL][PT][RO][SK][SL][SV]

Interaktivna seja: Človeško posredovanje pri nedoslednih in/ali dobrih odločitvah o umetni inteligenci

Upravne informacije

Naslov Človeško posredovanje pri nedoslednih in/ali dobrih odločitvah o umetni inteligenci
Trajanje 45–60 minut
Modul C
Vrsta lekcije Interaktivna seja
Osredotočenost Praktična – družbeno odgovorna umetna inteligenca
Tema Družbena odgovornost podjetij (ISO 26000) – pri uporabi sistemov, povezanih z zdravstveno oskrbo

Ključne besede

Človeško posredovanje, odločitve o umetni inteligenci, jezikovni prevod,

Učni cilji

Pričakovana priprava

Obvezno za študente

Nobenega.

Neobvezno za študente

  • Koehn, P. & Knowles, R. (2017). Šest izzivov za prevajanje nevronskih strojev. V postopku prve delavnice o prevodu nevronskih strojev (str. 28–39). Združenje za računalniško jezikoslovje.
  • Turchi, M., Negri, M., & Federico, M. (2018). Kakovost prevoda nevronskih v primerjavi s frazo: Študija primera. IEEE/ACM Transakcije na avdio, govor in jezikovno obdelavo, 26(10), 1806–1816.
  • Učenci lahko razmišljajo o drugih pozitivnih primerih človekovega posega v odločitve o umetni inteligenci

Priporočeno za učitelje

Nobenega.

Gradivo za učne ure

Navodila za učitelje

Obris

Trajanje (min) Opis Koncepti Aktivnost
5 Tema razprave – Človekova intervencija pri odločitvah o umetni inteligenci
10 Cilji seje – Izzivi – prednosti in slabosti Študentska diskusija
20 Vodena razprava – primer Amazon, Google Translate Študentska diskusija
10 Razprava o rezultatih in nekaj dodatnih točk razprave Razprava o rezultatih
5 Zaključek in nekaj odprtih vprašanj Hrana za misli

Priznanja

Program Masters umetne inteligence, ki je bil vključen v človeka, je bil sofinanciran z instrumentom za povezovanje Evrope Evropske unije v okviru nepovratnih sredstev (CEF-TC-2020–1 Digital Skills 2020-EU-IA-0068).